7月16日,有网友在日本机场发现,同一处海关标识中,日文写作“税関”,英文为“Customs”,中文则是“海关”。

网友称:“这是在回避公民意识吗
日本直接明了叫税关,英文customs 也是关税的意思,只有中文海关字面没有任何税务的含义,我只能推导出不想让公民有意识到自己在纳税,避免形成公民意识”
查看原文

📝 引用推文:
被弱化的“纳税人意识”

近日网友在社交媒体上隐晦讨论税收和福利的关系。
不少网友完全意识不到自己是纳税人,热心网友自发为其他人普及纳税常识。
2014年,央视著名记者崔永元在美国进行演讲曾透露,稿件中曾要求不允许出现“纳税人”三个字。
查看引用原文
 
 
Back to Top